-
La formation du personnel de vulgarisation
تدريب موظفي الإرشاد
-
Certains ont estimé que la règle de la divulgation d'informations financières ne servait pas tant aux enquêtes pour détecter les actes de corruption qu'à l'orientation du personnel.
ورأى البعض أن قاعدة إقرار الذمة المالية أداة إرشادية للموظفين أكثر منها أداة تحقيق لاكتشاف الفساد.
-
i) Promouvoir des activités de conseil et l'échange de personnels et d'éléments d'information (Bolivie, Chine et Gambie);
(ط) تشجيع الإرشاد وتبادل الموظفين والمواد (بوليفيا والصين وغامبيا)؛
-
Il donnerait au personnel et à la direction des indications neutres, impartiales et strictement confidentielles sur la conduite à tenir.
فضلا عن الإرشادات للموظفين والإدارة بشأن مسائل الأخلاقيات في بيئة تتسم بالحياد والخلو من الأحكام المسبقة وبالسرية المطلقة.
-
Afin d'accélérer la procédure de recrutement, on continuera de former et d'orienter les fonctionnaires qui jouent un rôle important dans le système de sélection du personnel.
وتوخيا لزيادة التعجيل بعملية الاختيار، سيستمر تقديم التدريب والإرشاد للموظفين الذين يضطلعون بأدوار مهمة في نظام اختيار الموظفين.
-
En 2004 le Ministère des affaires sociales et de la santé a élaboré un guide à l'intention des fonctionnaires au Conseil d'État pour l'évaluation de l'impact des lois sur les deux sexes.
وفي عام 2004، قامت وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة بإعداد كتيب إرشادي للموظفين المدنيين لدى مجلس الدولة فيما يتصل بتقييم آثار التشريعات علي كل من الجنسين.
-
Il leur offre la possibilité d'être supervisées par des cadres supérieurs de la fonction publique ou par des femmes qui exercent des métiers non traditionnels.
ويتيح لهم البرنامج فرصة للحصول على إرشاد موظفي الخدمة المدنية في مناصب المستوى الأقدم أو النساء العاملات في الوظائف غير التقليدية.
-
Dans le cadre du recrutement, le service prépare les avis de vacances de poste, étudie les dossiers de candidatures, organise les entretiens de sélection des candidats, prépare les propositions d'emploi pour les candidats retenus et accueille les nouveaux membres du personnel avec une présentation de la Cour et une séance d'information.
وفي إطار عملية التوظيف، تعد الشعبة الإعلانات عن الشواغر، وتستعرض الطلبات وترتب لإجراء المقابلات المهيكلة لاختيار المرشحين وتعد عروض العمل للمرشحين الناجحين، وتتولى دورات التعريف والإرشاد للموظفين الجدد.
-
Dans le cadre du recrutement, le service prépare les avis de vacances de poste, étudie les dossiers de candidatures, organise les entretiens de sélection des candidats, prépare les propositions d'emploi pour les candidats retenus et accueille les nouveaux membres du personnel avec une présentation de la Cour et une séance d'information.
وفي إطار عملية التوظيف، تعد الشعبة الإعلانات عن الشواغر، وتستعرض الطلبات، وترتب لإجراء المقابلات المهيكلة لاختيار المرشحين، وتعد عروض العمل للمرشحين الناجحين، وتتولى دورات التعريف والتوجيه والإرشاد للموظفين الجدد.
-
Une grande importance a été accordée au développement d'une culture du perfectionnement continu, au renforcement des capacités d'animation et de gestion, à l'orientation des cadres et du reste du personnel en matière de préparation aux situations d'urgence et au soutien à l'organisation des carrières et à la mobilité du personnel à tous les niveaux.
وتم التشديد بصورة رئيسية على تطور ثقافة التعلم المستمر، وتكوين القدرة على القيادة والإدارة، وتقديم الإرشاد للموظفين والمديرين بشأن التأهب للطوارئ، ودعم التطور المهني والتنقل للموظفين على جميع المستويات.